Es fühlt sich merkwürdig an, wenn ich in meiner englischsprachigen App "lend" (verleihen) drücken muss, um etwas auszuleihen. Das Wort "borrow" ist wohl etwas zutreffende.
App: Englisch Übersetzungsfehler
onleihe:hilfe Aktuelle Meldungen finden Sie stets auf der :hilfeseite für die Onleihe.
-
-
Nicht nur „etwas“! Da nutzt jmd wohl Google-Übersetzer...
Korrekt: to borrow a book (from the library)
-
Du kannst auch einfach die Blickrichtung ändern - die Bibliothek verleiht ein Buch an dich, dann passt es wieder mit "to lend" im Sinne von "verleihen", schließlich ist das Buch dann an dich verliehen worden...
-
Gute Idee, BettinaHM! Wenn ich "Lend!" als Befehl an die Bibliothek sehe, ergibt alles wieder Sinn und es fühlt sich auch schon viel besser an.
-
Trotzdem die englische Version der App überarbeiten bitte!
Unter “Filter” : “all Medias”; oooops...
medium = singular, media = plural, medias = pluraeler?